beanca

下一页

发现了一首非常符合坐在卢森堡公园看着珂赛特的马吕斯内心活动的小诗,没啥深意,但是非常可爱。写于1831年,连时间都非常马珂。
热拉尔·奈瓦尔的《卢森堡公园的小径》UNE ALLE DU LUXEMBOURG
原文和翻译均来自商务印书馆出版的《法国抒情诗选》
Elle a passé,la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau :
A la main une fleur qui brille ,
A la bouche un refrain nouveau.

C'est peut-être la seule au monde...

阅读全文>>

五天前通了一周目
写个印象调查庆祝一下
不知道走什么线的瞎搞
除了把卡拉线玩死了之外其他大致和平
因为QTE实在太烂好多回气到删档重玩
最后还是靠着两个基友一左一右帮我按
甚至到了急到默默拿走手柄拯救我
后面是QTE能少尽量少(减少QTE的方法有:高速路追逐之前把康纳怼进墙里,当他追上的时候卡拉已经到对面了;再比如和盖文扯皮就可以在后面不抽他)

快乐餐时间康纳还特别ky地问为什么不让追

明明是追不上好嘛!
玩了一些当云玩家的时候没看到的选项比如爬窗逃跑还有睡车(我基友玩的,据说后备箱的衣服很丑)以及下棋
雷夫请爱丽丝吃的那个土拨鼠应该是灰白旱獭,9月份开始筑巢准备冬眠(所以雷夫你是把人家从洞里挖了出来吧,所...

阅读全文>>

礼物(诗人工人)

 @一束阳光-Sunshine 

诗人工人
原著时代日常
很多步骤都搞不懂所以只写了一丢丢
人物ooc还是有的
如果想打我请下手轻一点

弗以伊把工作台上的灯点亮,这张打磨得十分光滑、被染料染成各种颜色的原木工作台上放着一张扇面,放在一旁的是一副完整的扇骨。产自太平洋中央的珍贵贝壳在不断塑形、打磨、拼接和雕刻之后变成了一副流光溢彩的棕黑色扇骨,在昏黄的灯光下闪闪发光[1]。
热安坐在弗以伊对面,看着他最后整理着作为扇面的蕾丝。从提出到现在,他们仅仅用了一个多月。热安不得不佩服弗以伊的工作效率。
“你应该去找工坊订一把全骨扇[2],现在流行那个。丝面还有皮面很少人喜欢了。或者去商行问问有...

阅读全文>>
©beanca | Powered by LOFTER